French Toast     Un livre de Harriet Welty Rochefort Scoop ! French Toast (en Anglais) sera publié en paperback par St.Martin's Press vers la fin de 2009.

French Toast : résumé

  • French Toast, An American in Paris Celebrates the Maddening Mysteries of the French est l'histoire drôle d'une Américaine qui tente d'expliquer pourquoi les Français sont si .... français.
  • L'éditeur: "Harriet écrit avec le point de vue de quelqu'un qui a passé plus de vingt ans à vivre avec les français, avec un mari français, une belle-famille française et deux fils mi-américains, mi-français. Dans French Toast, elle partage cette sagesse durement acquise et elle va aussi loin que l'on peut aller pour élucider le mystère français. Elle explique les attitudes si "typiquement françaises" sur la nourriture, l'argent, le sexe, l'amour, le mariage, les bonnes manières, l'école, l'élégance et bien d'autres. Elle analyse des questions aussi délicates que la façon de manger les asperges, de parler aux commerçants, de conduire une voiture et, ce qui est plus important, de préparer un repas de sept plats avec un corsage de soie et sans tablier ! Sa chronique à la première personne nous offre à la fois une vision utile de la réalité et beacoup de moments très drôles."
  • L'auteur : "Deux raisons m'ont amenée à écrire French Toast : d'abord je craignais de devenir trop française (trés peu de risque mais on ne sait jamais...), ensuite, je craignais de ne pas le devenir assez ! Le sujet du livre, c' est ce qui se passe lorsqu'on vit quelque part assez longtemps pour faire partie du pays mais qu'une partie de vous reste encore là d'où l'on vient. D'où mon regard affectueux mais railleur sur les français, y compris sur celui avec qui je passe chaque jour (mon pauvre mari français!) et que j'interviewe à la fin de chaque chapitre."
 

Ils parlent de French Toast....
  • Leslie Caron, vedette de An American in Paris, de Gigi et récemment Le Divorce (James Ivory) : "French Toast contient ce qu'il y a de plus délicieux sur les codes de conduite français, subtils mais profondément enracinés ... son amour de la France s'illustre par sa patience ets a tolérance à s'adapter aux complexités gauloises....".
  •  Los Angeles Times, le livre est "sagace et d'une drôlerie dévastatrice". (John Thor-Dahlurg)
  • New York Times Syndicate : "French Toast n'est pas seulement extrêmement perspicace, c'est aussi une lecture charmante et très drôle" (Karl Horwitz)

Quelques autres échos dans la Presse....
  • Marilyn August, Correspondant Associated Press à Paris : "Rochefort a su mettre le doigt sur les joies les irritations, les frustrations et les merveilleux cotés de la vie en France et sur la mentalité française, ce que je n'ai jamais pu exprimer et mettre en perspective."
  • Library Journal: "Heureusement pour ceux qui ne sont pas familiers des points les plus délicats du savoir-vivre français, le livre de Rochefort comble admirablement ce fossé culturel... Ce livre plaisant et plein d'information est un plaisir à lire."
  • Chicago Reader: "Dans la France de Harriet Welty Rochefort les professeurs réprimandent les élèves médiocres devant leurs camarades, les gens qui sourient aux inconnus passent pour des imbéciles et le sexe est un bon thème de conversation au dîner (mais l'argent ne l'est pas)... c'est aussi un pays où les médecins font des visites à domicile, où l'enseignement supérieur est gratuit et où l'on peut encore en griller une au restaurant. Sa chronique, détendue et à la première personne, contient des conseils pratiques, tels que les différentes façons de couper les fromages, quand il est approprié d'envoyer des fleurs et comment formuler les insultes et les compliments le plus efficacement possible."
  • Catherine Daniélou dans French Review, publication de l'Association Américaine des Professeurs de Français: "...ce petit ouvrage a une véritable personnalité, et est d'une grande richesse. La démarche de l'auteur est sans prétention, fraîche et dynamique...Avisée, connaissant très bien la culture dans laquelle elle évolue, Rochefort est d'une grande lucidité, consciente des limites posées par un regard personnel sur une culture en mouvement, un pays composite et complexe comme la France. Précis, pertinent, concis, cohérent, drôle et personnel, French Toast est un ouvrage simple qu'il faut lire.
  • John Thor-Dahlburg dans le Los Angeles Times: "Rochefort reste convaincue que les français sont différents. Et après plus d'un quart de siècle à vivre avec eux, une expérience qu'elle distille dans un livre sagace et d'une drôlerie dévastatrice, elle a gardé tout sa capacité de surprise et d'émerveillement."
  • Angenette Meany dans le Omaha Sunday World-Herald: "Comment rester à la ferme quand on a vu Paris?" Demandez à Harriet Welty Rochefort. Cette fille de Shenandoah qui a passé les vingt dernières années à Paris vous dira que, dans son cas, c'est impossible. Avec son ton léger mais perspicace conjugué à son humour, sa candeur et son honnêteté, elle fait de French Toast une lecture obligatoire pour quiconque a habité, visité ou admiré le pays de Marcel Proust, Charles de Gaulle et Brigitte Bardot. Surtout, son livre est une histoire d'amour entre une femme et ces français énervants, mystérieux et merveilleux. Elle peut vivre dans la capitale française mais elle vient de la campagne américaine et en combinant le meilleur de chaque aspect, elle fait plus pour combler les différences culturelles franco-américaines que le meilleur des diplomates."
  • Jane Burns dans le Des Moines Register: "Il y a un certain "Je-ne-sais-quoi" dans le fait d'être à la fois une Iowane et une Parisienne et Harriet Welty Rochefort le fait sans le moindre effort. Sa vision de la France est différente de celle de beaucoup d'américains qui y vivent. Etant la moitié américaine d'un couple, avec une belle-famille et beaucoup d'amis et d'invités français, ses observations ont pris un angle différent. Elles ne cherchent pas à nourrir un guide touristique mais peuvent être très utiles pour un touriste qui cherche à comprendre ce qui l'entoure."
  • Ursula Freireich dans le The International Society of Weekly Newspaper Editors Journal: "Si j'étais plus jeune, j'envisagerai peut être de venir en France, après avoir passé une semaine ici comme participante au International Media Seminar organisé par le Center for the Study of International Communications. Cette pensée m'est venue après une conférence sur les différences culturelles par la journaliste Harriet Welty Rochefort...La principale raison pour laquelle j'aimerais vivre en France est que l'orateur nous a dit que dans son pays adoptif (elle vient d'Iowa) les gens considèrent la nourriture comme un plaisir et je pense qu'il faudrait le mettre en majuscules. Les français savourent chaque parcelle de leur repas et un long dîner dans un restaurant est une merveilleuse aventure."

French Toast dans la Presse...

 USA

  • Seattle Times
  • Los Angeles Times
  • The Daily Telegraph
  • The Chicago Reader
  • The Omaha World-Herald
  • The Des Moines Register
  • The Minneapolis Star Tribune
  • The Medillian
  • Library Journal
  • Northwestern Magazine
  • French Review, publication de l'Association Américaine des Professeurs de Français
  • etc...

France

Radio ou TV

  • Pasadena, California
  • Tucson, Arizona
  • Joplin, Missouri
  • Chicago, Illinois
  • etc....
Table des matières du livre

 Chapitre 1 Introduction

Chapitre 2 L'arrivée : de Shenandoah, Iowa à Paris, France

Chapitre 3 Les français et la nourriture : pourquoi, après des efforts héroïques pour faire un repas de 5 plats pendant deux décades, j'ai décidé de jeter l'éponge

Chapitre 4 La femme française: pourquoi aucune femme française qui se respecte ne se laisserait surprendre en tailleur et baskets

Chapitre 5 Les français et les sexe, amour et mariage: pourquoi il est plus facile d'écrire sur les français et le sexe que sur les français et l'argent

 Chapitre 6 Les français et l'argent: tentative pour dénouer la rélation complexe et insondable des français à leurs finances

Chapitre 7 Les parisiens: comment une fille d'Iowa se défend au milieu des habitants de la Ville Lumière

Chapitre 8 Politesse: polis, les français? Que faire et ne pas faire parmi les gens bien élévés.

Chapitre 9 L'école française-La stupéfaction! : reflexion sur le système educatif français, en d'autres termes, pourquoi tous ces enfants ont l'air de bossus anémiques?

Chapitre 10 Pourquoi je ne serai jamais française (mais, en fait, je le suis!): pourquoi, alors que je n'ai jamais été capable de dire correctement un "r" ou un "u" français, je conclus que je resterai toujours une "outsider de l'intérieur"

Extraits du livre

 Sur la politesse :

"Avec les années, j'ai fait une découverte étonnante qui m'a permis de comprendre pourquoi les français ont cette réputation mondiale de grossièreté. En France, personne n'attend de vous que vous aimiez les autres ou même que vous agissiez comme si."

Sur l'argent :

"La jalousie n'est que l'une des raisons pour lesquelles les français ne parlent pas d'argent. Après, il y en a une autre très forte : la peur du grand méchant loup, le fisc."

 Sur le sexe :

"Ce qui me frappe toujours, c'est que, en France, les hommes et les femmes aiment être ensemble. Ils n'ont pas l'air de rechercher systématiquement les points de conflit... Il y a une légèreté dans les relations homme-femme que nous autres anglo-saxons, ne saisissons pas toujours, en tout cas pas immédiatement. En visite à Paris pour le première fois, la très jolie fille d'un de mes amis américains m'a dit qu'elle était furieuse d'être suivie dans la rue par un type. "Mais, dit-elle, très surprise, lorsqu'il vit que je n'étais pas intéressée, il dit simplement "au-revoir", sourit et poursuivit son chemin".

Ce que disent les lecteurs...
  • T.N., Anaheim, Ca. :"J'ai lu et relu votre excellent livre French Toast. J'ADORE!! J'attends avec impatience que votre prochain livre soit terminé! Merci de ce que vous faites pour nous autres, les francophiles.
  • M.S. : "Quel honneur ! Je viens de terminer la lecture de French Toast et j'ai cherché aussi vite que possible à trouver votre adresse pour vous remercier d'avoir écrit un livre aussi charmant. J'étudie le français depuis trois ans et depuis, la France, sa langue et sa culture sont devenues pour moi une véritable passion! Et au cours de ces trois années d'études, je n'ai pas trouvé une vision de sa culture aussi complète et aussi amusante. Bravo! Merci pour votre livre et merci d'avoir pris le temps de lire ma lettre! Continuez ce beau travail!"
  • B.Y. : "Je viens de terminer la lecture de French Toast je je voulais vous écrire une petite lettre d'admiratrice, en tant que mère d'une jeune femme qui a été mariée pendant six ans à un strasbourgeois (et qui vit toujours en France). J'ai beaucoup aimé le livre mais surtout j'ai été impressionnée par la pertinence sous-jacente de votre message--que les différences culturelles frano-américaines sont plus profondes qu'on ne l'imagine d'abord et plus déterminantes. J'ai été vraiment heureuse de le trouver!"
  • L.T. : "Je veux vous dire combien j'ai aimé French Toast que j'ai emprunté à la bibliothèque de Princeton la semaine dernière. Mon mari va aussi le lire. Maintenant que j'ai lu votre livre, j'ai appris que "n'est pas mal" est un grand compliment! Je pensais que cela voulait simplement dire "not bad". Je veux dire aussi que j'ai vécu un moment au Japon et j'ai noté beaucoup de similitudes de caractère entre les français et les japonais. C'était donc surprenant d'apprendre dans French Toast que c'est pour les japonais que cela semble le plus difficile de s'adapter aux français. J'ai réalisé aussi, en venant de Cleveland à Princeton NJ il y a dix-huit mois, que le choc culturel entre le Midwest et la Cote Est ou le Midwest et les grandes villes est énorme,même avant d'y ajouter celui d'un pays étranger. Je réalise que ma situation ici, à 50 miles de New York et naturellement sous la forte influence des comportements new-yorkais, me prépare à affronter une semaine à Paris ! Mépris, mauvais service au client, conduteurs malpolis et agressifs et en général attitude arrogante sont des choses auxquelles je suis maintenant habituée. J'arrive même à arrêter d'être aimable et de sourire en public. Désolée d'avoir été si longue, merci encore pour votre livre et votre site Web si bien conçu que je recommanderai à tous mes amis..."
  • K.B. :"Je viens de terminer la lecture de French Toast. C'est absolument fantastique. Vous auriez dû être comédienne. Vous auriez fait fortune. Tout dans le livre est VRAI. Vous avez fait une oeuvre de sociologue et d'humoriste. J'attends avec impatience le prochain livre."
  • Jerry : "Je viens de terminer French Toast et c'est un livre tellement brillant!! Vous avez tout compris des nuances chez les parisiens! C'est si bizarre que ceux qui vivent dans une ville comme Paris (je pense personnellement que Rome est plus romantique et que les romains sont plus romantiques) sont si grognon!! En vérité, tous les parisiens que j'ai rencontrés ne sont pas comme certains de ceux que vous décrivez dans votre livre. Les français, généralement ceux du Sud, sont des gens très chaleureux en dehors de Paris. C'est en tous cas mon humble avis! Harriet, je suis impatient que votre prochain livre sorte. Je serai le premier à acheter ce livre sur vos nouveaux compatriotes! Au passage, votre rubrique est aussi la meilleure des "Paris Pages". Bonne chance pour le prochain!! Dites à votre mari que Chirac est assez bel homme et donc qu'il ne s'en fasse pas."
  • S.V. : "Je viens de finir votre livre French Toast. Merci! J'ai éclaté de rire plusieurs fois en réalisant que je ne suis pas cinglée et que mon mari n'est pas un monstre pervers qui essaie de me rendre folle. Je suis ici de puis quatre ans, venant de Los Angeles avec mon mari français mais j'ai l'impression que c'était hier pour ce qui est de comprendre leur culture. Encore merci pour votre merveilleux livre et en attendant d'en lire plus dans votre "Letter from Paris"
  • C.D. (mariée pendant 11 ans avec un français typique, avec trois filles typiques franco-américaines) : Je voulais simplement dire que je viens de finir de lire French Toast (en deux jours) et tout ce que vous dites est absolument VRAI!! Je l'ai lu dans le métro, en tentant de m'empêcher de rire trop fort (honte sur moi) sans beaucoup de succès. Cela fait longtemps que je n'avais pas lu un livre aussi plaisant et il n'y a pas beaucoup de livres qui m'ont fait autant rire. Je le recommande à toutes mes amies américaines vivant à Paris! (et peut être même à mon mari, pour lui prouver qu'après tout je ne suis pas si bizarre)."
  • J.D. : "Un de mes amis m'a récemment donné votre livre French Toast et je voulais vous dire combien j'ai apprécié ce que vous dites. Votre livre est encourageant, drôle et éclairant. Vos observations sur les différences culturelles sont exprimées si clairement et si concrètement que je peux maintenant dire et exprimer mieux ce que je ressens moi-même. En plus ma famille, qui connait très peu la culture française et ne comprend pas toujours mon intérêt et ma passion pour elle ni pourquoi j'ai choisi un français alors qu'il y a tant d'américains à ma disposition pourra maintenant avoir la vision d'une autre personne placée dans la même situation. Merci encore pour cet apport original et personnel."

Signatures et conférences

 Paris, France

  • W.H. Smith's
  • Brentano's
  • The Abbey Bookstore
  • Reelbooks (Fontainebleau)
  • Etc.

U.S.A.

  • Dutton's bookstore, Brentwood, California
  • Borders, San Francisco
  • Barnes and Noble, Tucson
  • Borders, Tucson
  • The Bookstall, Winnetka, Illinois
  • Etc.

 Conférences sur les differences culturelles

  • Bloom Where You're Planted (programme organisé par l'Eglise Américaine de Paris pour accueillir les nouveaux arrivants)
  • AARO
  • The American Women's Group (Paris and Brussels)
  • AFIS
  • Elder Hostel
  • International Media Seminars (The American University of Paris)
  • Missouri Southern State College
  • The American Library (Paris) "Evenings with an Author"
  • Etc....

Informations pratiques
  • Publié par St.Martin's Press, New York, French Toast, Une Américaine à Paris et les mystères des Français, a été vendu à ce jour à plus de 50,000 exemplaires
  • 14ème best-seller de W.H.Smith's (Paris) en 1999
  • Disponible dans toutes les grandes librairies aux U.S.A., dans les grandes librairies anglo-saxonnes en France et sur Amazon.com.
  • Publié par Blackstone Books en version sur cassette
  • French Toast (en Anglais) sera publié en paperback par St.Martin's Press vers la fin de 2009.
  • French Toast a été publié en français par Editions Ramsay en Mai 2005. Titre (provisoire) : "French Toast - Heureuse comme une américaine en France
  • Traduit en chinois par Walnut Tree Publishing Co.
 

To top of the page

To home page

Pour commander les livres de Harriet Welty Rochefort :

  • "French Toast, An American in Paris Celebrates The Maddening Mysteries of the French", St.Martin's Press, New York, 1999
  • "French Fried, The Culinary Capers of An American in Paris", St.Martin's Press, New York, 2001

Plus sur Harriet et ses livres (extraits, évènements à venir, lettres de lecteurs, etc...)

 site still under construction
To email me

 If you like this site, please bookmark it or create a link!

To understand better intercultural differences, visit our Franco-American website