French
Toast |
Un livre de Harriet Welty
Rochefort |
Scoop
! French Toast (en Anglais) sera publié en paperback par St.Martin's Press vers la fin de 2009. |
French Toast : résumé
- French Toast, An American
in Paris Celebrates the Maddening Mysteries of the French est l'histoire drôle d'une Américaine
qui tente d'expliquer pourquoi les Français sont si ....
français.
- L'éditeur: "Harriet écrit avec le point
de vue de quelqu'un qui a passé plus de vingt ans à
vivre avec les français, avec un mari français,
une belle-famille française et deux fils mi-américains,
mi-français. Dans French Toast, elle partage cette
sagesse durement acquise et elle va aussi loin que l'on peut
aller pour élucider le mystère français.
Elle explique les attitudes si "typiquement françaises"
sur la nourriture, l'argent, le sexe, l'amour, le mariage, les
bonnes manières, l'école, l'élégance
et bien d'autres. Elle analyse des questions aussi délicates
que la façon de manger les asperges, de parler aux commerçants,
de conduire une voiture et, ce qui est plus important, de préparer
un repas de sept plats avec un corsage de soie et sans tablier
! Sa chronique à la première personne nous offre
à la fois une vision utile de la réalité
et beacoup de moments très drôles."
- L'auteur : "Deux raisons m'ont amenée à
écrire French Toast : d'abord je craignais de devenir
trop française (trés peu de risque mais on ne sait
jamais...), ensuite, je craignais de ne pas le devenir assez
! Le sujet du livre, c' est ce qui se passe lorsqu'on vit quelque
part assez longtemps pour faire partie du pays mais qu'une partie
de vous reste encore là d'où l'on vient. D'où
mon regard affectueux mais railleur sur les français,
y compris sur celui avec qui je passe chaque jour (mon pauvre
mari français!) et que j'interviewe à la fin de
chaque chapitre."
|
 |
Ils parlent de French Toast....
- Leslie Caron, vedette de An American
in Paris, de Gigi et récemment Le Divorce (James
Ivory) : "French Toast contient ce qu'il y a de plus délicieux
sur les codes de conduite français, subtils mais profondément
enracinés ... son amour de la France s'illustre par sa
patience ets a tolérance à s'adapter aux complexités
gauloises....".
|
- Los Angeles Times, le livre est "sagace
et d'une drôlerie dévastatrice". (John Thor-Dahlurg)
- New York
Times Syndicate : "French Toast n'est pas seulement extrêmement
perspicace, c'est aussi une lecture charmante et très
drôle" (Karl Horwitz)
|
Quelques autres échos dans la Presse....
- Marilyn August, Correspondant Associated Press à Paris : "Rochefort
a su mettre le doigt sur les joies les irritations, les frustrations
et les merveilleux cotés de la vie en France et sur la
mentalité française, ce que je n'ai jamais pu exprimer
et mettre en perspective."
- Library Journal: "Heureusement pour ceux qui ne sont pas
familiers des points les plus délicats du savoir-vivre
français, le livre de Rochefort comble admirablement ce
fossé culturel... Ce livre plaisant et plein d'information
est un plaisir à lire."
- Chicago Reader: "Dans la France de Harriet Welty
Rochefort les professeurs réprimandent les élèves
médiocres devant leurs camarades, les gens qui sourient
aux inconnus passent pour des imbéciles et le sexe est
un bon thème de conversation au dîner (mais l'argent
ne l'est pas)... c'est aussi un pays où les médecins
font des visites à domicile, où l'enseignement
supérieur est gratuit et où l'on peut encore en
griller une au restaurant. Sa chronique, détendue et à
la première personne, contient des conseils pratiques,
tels que les différentes façons de couper les fromages,
quand il est approprié d'envoyer des fleurs et comment
formuler les insultes et les compliments le plus efficacement
possible."
- Catherine Daniélou
dans French Review, publication de l'Association Américaine
des Professeurs de Français: "...ce petit ouvrage
a une véritable personnalité, et est d'une grande
richesse. La démarche de l'auteur est sans prétention,
fraîche et dynamique...Avisée, connaissant très
bien la culture dans laquelle elle évolue, Rochefort est
d'une grande lucidité, consciente des limites posées
par un regard personnel sur une culture en mouvement, un pays
composite et complexe comme la France. Précis, pertinent,
concis, cohérent, drôle et personnel, French Toast
est un ouvrage simple qu'il faut lire.
- John Thor-Dahlburg dans le Los Angeles Times: "Rochefort
reste convaincue que les français sont différents.
Et après plus d'un quart de siècle à vivre
avec eux, une expérience qu'elle distille dans un livre
sagace et d'une drôlerie dévastatrice, elle a gardé
tout sa capacité de surprise et d'émerveillement."
|
- Angenette Meany dans le
Omaha Sunday World-Herald:
"Comment rester à
la ferme quand on a vu Paris?" Demandez à Harriet
Welty Rochefort. Cette fille de Shenandoah qui a passé
les vingt dernières années à Paris vous
dira que, dans son cas, c'est impossible. Avec son ton léger
mais perspicace conjugué à son humour, sa candeur
et son honnêteté, elle fait de French Toast une
lecture obligatoire pour quiconque a habité, visité
ou admiré le pays de Marcel Proust, Charles de Gaulle
et Brigitte Bardot. Surtout, son livre est une histoire d'amour
entre une femme et ces français énervants, mystérieux
et merveilleux. Elle peut vivre dans la capitale française
mais elle vient de la campagne américaine et en combinant
le meilleur de chaque aspect, elle fait plus pour combler les
différences culturelles franco-américaines que
le meilleur des diplomates."
- Jane Burns dans le
Des Moines Register: "Il
y a un certain "Je-ne-sais-quoi" dans le fait d'être
à la fois une Iowane et une Parisienne et Harriet Welty
Rochefort le fait sans le moindre effort. Sa vision de la France
est différente de celle de beaucoup d'américains
qui y vivent. Etant la moitié américaine d'un couple,
avec une belle-famille et beaucoup d'amis et d'invités
français, ses observations ont pris un angle différent.
Elles ne cherchent pas à nourrir un guide touristique
mais peuvent être très utiles pour un touriste qui
cherche à comprendre ce qui l'entoure."
- Ursula Freireich dans le
The International Society of Weekly Newspaper Editors Journal: "Si j'étais plus jeune, j'envisagerai
peut être de venir en France, après avoir passé
une semaine ici comme participante au International Media Seminar
organisé par le Center for the Study of International
Communications. Cette pensée m'est venue après
une conférence sur les différences culturelles
par la journaliste Harriet Welty Rochefort...La principale raison
pour laquelle j'aimerais vivre en France est que l'orateur nous
a dit que dans son pays adoptif (elle vient d'Iowa) les gens
considèrent la nourriture comme un plaisir et je pense
qu'il faudrait le mettre en majuscules. Les français savourent
chaque parcelle de leur repas et un long dîner dans un
restaurant est une merveilleuse aventure."
|
French Toast dans la Presse...
USA
- Seattle Times
- Los Angeles Times
- The Daily Telegraph
- The Chicago Reader
- The Omaha World-Herald
- The Des Moines Register
- The Minneapolis Star Tribune
- The Medillian
- Library Journal
- Northwestern Magazine
- French Review, publication
de l'Association Américaine des Professeurs de Français
- etc...
|
France
Radio ou TV
- Pasadena, California
- Tucson, Arizona
- Joplin, Missouri
- Chicago, Illinois
- etc....
|
Table des matières du livre
Chapitre
1 Introduction
Chapitre 2 L'arrivée
: de Shenandoah, Iowa à Paris, France
Chapitre 3 Les français
et la nourriture : pourquoi, après des efforts héroïques
pour faire un repas de 5 plats pendant deux décades, j'ai
décidé de jeter l'éponge
Chapitre 4 La femme française:
pourquoi aucune femme française qui se respecte ne se
laisserait surprendre en tailleur et baskets
Chapitre 5 Les français
et les sexe, amour et mariage: pourquoi il est plus facile
d'écrire sur les français et le sexe que sur les
français et l'argent
|
Chapitre
6 Les français et l'argent: tentative pour dénouer
la rélation complexe et insondable des français
à leurs finances
Chapitre 7 Les parisiens:
comment une fille d'Iowa se défend au milieu des habitants
de la Ville Lumière
Chapitre 8 Politesse:
polis, les français? Que faire et ne pas faire parmi les
gens bien élévés.
Chapitre 9 L'école
française-La stupéfaction! : reflexion sur
le système educatif français, en d'autres termes,
pourquoi tous ces enfants ont l'air de bossus anémiques?
Chapitre 10 Pourquoi je ne
serai jamais française (mais, en fait, je le suis!):
pourquoi, alors que je n'ai jamais été capable
de dire correctement un "r" ou un "u" français,
je conclus que je resterai toujours une "outsider de l'intérieur"
|
Extraits du livre
Sur la politesse :
"Avec les années,
j'ai fait une découverte étonnante qui m'a permis
de comprendre pourquoi les français ont cette réputation
mondiale de grossièreté. En France, personne n'attend
de vous que vous aimiez les autres ou même que vous agissiez
comme si."
Sur l'argent :
"La jalousie n'est que
l'une des raisons pour lesquelles les français ne parlent
pas d'argent. Après, il y en a une autre très forte
: la peur du grand méchant loup, le fisc."
|
Sur le sexe :
"Ce qui me frappe toujours,
c'est que, en France, les hommes et les femmes aiment être
ensemble. Ils n'ont pas l'air de rechercher systématiquement
les points de conflit... Il y a une légèreté
dans les relations homme-femme que nous autres anglo-saxons,
ne saisissons pas toujours, en tout cas pas immédiatement.
En visite à Paris pour le première fois, la très
jolie fille d'un de mes amis américains m'a dit qu'elle
était furieuse d'être suivie dans la rue par un
type. "Mais, dit-elle, très surprise, lorsqu'il vit
que je n'étais pas intéressée, il dit simplement
"au-revoir", sourit et poursuivit son chemin".
|
Ce que disent les lecteurs...
- T.N., Anaheim, Ca. :"J'ai lu et relu votre excellent livre French
Toast. J'ADORE!! J'attends avec impatience que votre prochain
livre soit terminé! Merci de ce que vous faites pour nous
autres, les francophiles.
- M.S. : "Quel honneur
! Je viens de terminer la lecture de French Toast et j'ai cherché
aussi vite que possible à trouver votre adresse pour vous
remercier d'avoir écrit un livre aussi charmant. J'étudie
le français depuis trois ans et depuis, la France, sa
langue et sa culture sont devenues pour moi une véritable
passion! Et au cours de ces trois années d'études,
je n'ai pas trouvé une vision de sa culture aussi complète
et aussi amusante. Bravo! Merci pour votre livre et merci d'avoir
pris le temps de lire ma lettre! Continuez ce beau travail!"
- B.Y. : "Je
viens de terminer la lecture de French Toast je je voulais vous
écrire une petite lettre d'admiratrice, en tant que mère
d'une jeune femme qui a été mariée pendant
six ans à un strasbourgeois (et qui vit toujours en France).
J'ai beaucoup aimé le livre mais surtout j'ai été
impressionnée par la pertinence sous-jacente de votre
message--que les différences culturelles frano-américaines
sont plus profondes qu'on ne l'imagine d'abord et plus déterminantes.
J'ai été vraiment heureuse de le trouver!"
- L.T. : "Je
veux vous dire combien j'ai aimé French Toast que j'ai
emprunté à la bibliothèque de Princeton
la semaine dernière. Mon mari va aussi le lire. Maintenant
que j'ai lu votre livre, j'ai appris que "n'est pas mal"
est un grand compliment! Je pensais que cela voulait simplement
dire "not bad". Je veux dire aussi que j'ai vécu
un moment au Japon et j'ai noté beaucoup de similitudes
de caractère entre les français et les japonais.
C'était donc surprenant d'apprendre dans French Toast
que c'est pour les japonais que cela semble le plus difficile
de s'adapter aux français. J'ai réalisé
aussi, en venant de Cleveland à Princeton NJ il y a dix-huit
mois, que le choc culturel entre le Midwest et la Cote Est ou
le Midwest et les grandes villes est énorme,même
avant d'y ajouter celui d'un pays étranger. Je réalise
que ma situation ici, à 50 miles de New York et naturellement
sous la forte influence des comportements new-yorkais, me prépare
à affronter une semaine à Paris ! Mépris,
mauvais service au client, conduteurs malpolis et agressifs et
en général attitude arrogante sont des choses auxquelles
je suis maintenant habituée. J'arrive même à
arrêter d'être aimable et de sourire en public. Désolée
d'avoir été si longue, merci encore pour votre
livre et votre site Web si bien conçu que je recommanderai
à tous mes amis..."
- K.B. :"Je viens de terminer
la lecture de French Toast. C'est absolument fantastique. Vous
auriez dû être comédienne. Vous auriez fait
fortune. Tout dans le livre est VRAI. Vous avez fait une oeuvre
de sociologue et d'humoriste. J'attends avec impatience le prochain
livre."
|
- Jerry : "Je
viens de terminer French Toast et c'est un livre tellement brillant!!
Vous avez tout compris des nuances chez les parisiens! C'est
si bizarre que ceux qui vivent dans une ville comme Paris (je
pense personnellement que Rome est plus romantique et que les
romains sont plus romantiques) sont si grognon!! En vérité,
tous les parisiens que j'ai rencontrés ne sont pas comme
certains de ceux que vous décrivez dans votre livre. Les
français, généralement ceux du Sud, sont
des gens très chaleureux en dehors de Paris. C'est en
tous cas mon humble avis! Harriet, je suis impatient que votre
prochain livre sorte. Je serai le premier à acheter ce
livre sur vos nouveaux compatriotes! Au passage, votre rubrique
est aussi la meilleure des "Paris Pages". Bonne chance
pour le prochain!! Dites à votre mari que Chirac est assez
bel homme et donc qu'il ne s'en fasse pas."
- S.V. : "Je
viens de finir votre livre French Toast. Merci! J'ai éclaté
de rire plusieurs fois en réalisant que je ne suis pas
cinglée et que mon mari n'est pas un monstre pervers qui
essaie de me rendre folle. Je suis ici de puis quatre ans, venant
de Los Angeles avec mon mari français mais j'ai l'impression
que c'était hier pour ce qui est de comprendre leur culture.
Encore merci pour votre merveilleux livre et en attendant d'en
lire plus dans votre "Letter from Paris"
- C.D. (mariée
pendant 11 ans avec un français typique, avec trois filles
typiques franco-américaines) : Je voulais simplement dire
que je viens de finir de lire French Toast (en deux jours) et
tout ce que vous dites est absolument VRAI!! Je l'ai lu dans
le métro, en tentant de m'empêcher de rire trop
fort (honte sur moi) sans beaucoup de succès. Cela fait
longtemps que je n'avais pas lu un livre aussi plaisant et il
n'y a pas beaucoup de livres qui m'ont fait autant rire. Je le
recommande à toutes mes amies américaines vivant
à Paris! (et peut être même à mon mari,
pour lui prouver qu'après tout je ne suis pas si bizarre)."
- J.D. : "Un
de mes amis m'a récemment donné votre livre French
Toast et je voulais vous dire combien j'ai apprécié
ce que vous dites. Votre livre est encourageant, drôle
et éclairant. Vos observations sur les différences
culturelles sont exprimées si clairement et si concrètement
que je peux maintenant dire et exprimer mieux ce que je ressens
moi-même. En plus ma famille, qui connait très peu
la culture française et ne comprend pas toujours mon intérêt
et ma passion pour elle ni pourquoi j'ai choisi un français
alors qu'il y a tant d'américains à ma disposition
pourra maintenant avoir la vision d'une autre personne placée
dans la même situation. Merci encore pour cet apport original
et personnel."
|
Signatures et conférences
Paris,
France
- W.H. Smith's
- Brentano's
- The Abbey Bookstore
- Reelbooks (Fontainebleau)
- Etc.
U.S.A.
- Dutton's bookstore, Brentwood, California
- Borders, San Francisco
- Barnes and Noble, Tucson
- Borders, Tucson
- The Bookstall, Winnetka, Illinois
- Etc.
|
Conférences
sur les differences culturelles
- Bloom Where You're Planted (programme
organisé par l'Eglise Américaine de Paris pour
accueillir les nouveaux arrivants)
- AARO
- The American Women's Group (Paris and
Brussels)
- AFIS
- Elder Hostel
- International Media Seminars (The American
University of Paris)
- Missouri Southern State College
- The American Library (Paris) "Evenings
with an Author"
- Etc....
|
Informations pratiques
- Publié
par St.Martin's Press, New York, French
Toast, Une Américaine à Paris et les mystères
des Français, a
été vendu à ce jour à plus de 50,000
exemplaires
- 14ème best-seller de
W.H.Smith's (Paris) en 1999
- Disponible dans toutes les grandes
librairies aux U.S.A., dans les grandes librairies anglo-saxonnes
en France et sur Amazon.com.
- Publié par Blackstone
Books en version sur cassette
|
- French Toast (en Anglais) sera publié en paperback par St.Martin's Press vers la fin de 2009.
- French
Toast a été publié en français par Editions Ramsay
en Mai 2005. Titre (provisoire) : "French Toast -
Heureuse comme une américaine en France
- Traduit en chinois par Walnut
Tree Publishing Co.
|
 |
To top of the
page
To home
page
|
Pour commander
les livres de Harriet Welty Rochefort :
- "French Toast, An American in Paris
Celebrates The Maddening Mysteries of the French", St.Martin's Press,
New York, 1999
- "French Fried, The Culinary Capers
of An American in Paris", St.Martin's Press, New York, 2001
Plus sur Harriet et ses
livres (extraits,
évènements à venir, lettres de lecteurs,
etc...)
|
site still under construction |
To
email
me |
If you like this site, please bookmark it or create
a link! |
To understand better
intercultural differences, visit our Franco-American
website |
|